www.HEBUmedical.de ElEkTrocHirUrGiE-GEräTE ElEcTrosUrGical UniTs apparEils d’élEcTrocHirUrGiE aparaTos ElEcTroqUirúrGicos apparEccHiE di ElETTrocHirUrGia GB d E F i HBs 100 Varex
HBs 100 Varex HF 9503 d Das HBS 100 Varex ist ein kompaktes Elektrochirurgiegerät, welches bei Operationen in fast allen Fachrichtungen eingesetzt werden kann. Das HBS 100 Varex ist insbesondere für ambulante und klinische Anwendungen geeignet. Es verfügt über eine Ausgangsleistung von 100W, sowohl monopolar als auch bipolar. Das HBS 100 Varex ermöglicht es 9 Programme mit den gewünschten Betriebsarten und Leistungen zu speichern. Das zusätzlich integrierte Varex Modul wurde speziell für die bipolaren Koagulation von Besenreiservarizen entwickelt. Die patentierte Methode wurde in Zusammenarbeit mit Prof. Dr. Willmen entwickelt und hat sich seit vielen Jahren tausendfach bewährt und etabliert. Der 5-Pin Stecker mit automatischer Instrumentenerkennung ermöglicht ein schnelles und vor allem sicheres Arbeiten, dank automatischer Leistungsbegrenzung. Durch den eingebauten Timer kann die optimale Koagulationszeit in 0,25 s Schritten eingestellt werden. GB The HBS 100 Varex is a compact electrosurgical device that can be used in operations in almost all disciplines. The HBS 100 Varex is particularly suitable for ambulant and clinical applications. It has a power output of 100W, both monopolar and bipolar. The HBS 100 Varex allows to store 9 programs with the desired operating modes and services. The additionally integrated Varex module was developed specifically for bipolar coagulation of spider veins varices. The patented method has been developed in collaboration with Prof. Dr. Willmen and has proven and established itself thousands of times over many years. The 5-pin connector with automatic instrument recognition allows a fast and above all safe work, thanks to the automatic power limitation. The optimal coagulation time can be set in steps of 0,25 s through the built-in timer. F Le HBS 100 Varex est un compact appareil d’électrochirurgie avec 100W, ce qui peut être utilisé dans des opérations dans presque toutes les disciplines. Le HBS 100 Varex est particulièrement adapté pour des applications ambulantes et cliniques. Il a une puissance de 100W, à la fois monopolaire et bipolaire. Le HBS 100 Varex permet de stocker 9 programmes avec les modes et services de fonctionnement souhaités. Le module Varex outre intégré a été développé spécifiquement pour la coagulation bipolaire de veines varices de varicosité. La méthode brevetée a été développée en collaboration avec le Prof. Dr. Willmen et a eu des milliers de fois éprouvés et mis en place depuis de nombreuses années. Le connecteur à 5 broches avec détection automatique de l’instrument utilisé permet le travail rapide et surtout sûre, grâce à la limitation automatique de la puissance. Le temps de coagulation optimale peut être réglée par étapes de 0,25 s grâce à la minuterie intégrée. E El HBS 100 Varex es un aparato de electrocirugía compacto que es ideal para aplicaciones en casi todas ramas. El HBS 100 es adecuado especialmente para aplicaciones ambulantes y clínicas. Dispone de una potencia de 100 W, tanto monopolar como bipolar. Con el HBS 100 Varex se puede guardar 9 programas con el modo operativo e potencia deseado. El modulo Varex ,integrado adicionalmente, se ha desallorado especialmente para la coagulación bipolar de varices. El método patentado se desarolló en colaboración con Prof. Dr. Willmen y se ha probado mil veces y se ha establecido. El enchufe de 5-Pin con el reconocimento del instrumento automático hace un trabajo rápido y sobre todo seguro posible, gracias a la limitación de la potencia automática. Por el timer instalado se puede ajustar el tiempo de coagulación óptimo en pasos de 0,25 s. i Il HBS 100 Varex è un apparecchio di chirurgia elettrica compatta, è ideale per l´utilizzazione in quasi tutti rami. Il HBS 100 Varex è sopratutto per applicazione ambulante e cliniche. Ordina sopra una potenzia di 100W, tanto monopolare quanto bipolare. Con il HBS 100 Varex si può memorizzare 9 programmi con il modo operativo e la potenzia desiderato. Il modulo Varex ,integrato addizionalmente, è stato sviluppato specialmente per la cogulazione bipolare di varice. Il metodo brevettato è stato svilupatto con Prof. Dr. Willmen e si ha provato da molti anni centoplicatamente e si ha stabilito. La spina di 5-Pin con riconoscimento di strumento automático rende un lavoro veloce e sopratutto un lavoro sicuro possibile grazie alla limitazione di potenzia automática. Con il timer installato si può regolare il tempo di coagulazione ottimale in passi di 0,25 s. HF 9503
Zubehör für normalbetrieb accessories for normal operation accessoires pour le fonctionnement normal accesorios para el funcionamiento normal accessori per il normale funzionamento Monopolare anwendung, application monopolar, application monopolaire, aplicación monopolar, Uso monopolare HF 9701-40 Elektrodenhandgriff für 4 mm Elektroden ohne Tasten, 4 m Anschlusskabel und 3-Pin Stecker Electrode handle for electrodes 4 mm without pushbuttons, connection cable 4 m and 3-pin plug Poignées d’electrodes pour électrodes 4 mm, sans touches, câble de raccordement 4 m et 3-pin fiche Mango porta electrodos para electrodos 4 mm, sin teclas, cable de conexión 4 m y 3-pin enchufe Manico d’elettrodo per elettrodi di 4 mm senza tasti, cavo di collegamento 4 m e 3-pin spina HF 9721-40 Elektrodenhandgriff für 4 mm Elektroden mit 2 Tasten, 4 m Anschlusskabel und 3-Pin Stecker Electrode handle for electrodes 4 mm with 2 pushbuttons, connection cable 4 m and 3-pin plug Poignées d’electrodes pour électrodes 4 mm, avac 2 touches, câble de raccordement 4 m et 3-pin fiche Mango porta electrodos para electrodos 4 mm, con dos teclas,cable de conexión 4 m y 3-pin enchufe Manico d’elettrodo per elettrodi di 4 mm con due tasti, cavo di collegamento 4 m e 3-pin spina HF 9858-40 Ø 2 mm HF 9859-40 Ø 4 mm HF 9860-40 Ø 6 mm HF 9862-40 Ø 0,7 mm HF 9845-40 25 x 3,0 mm HF 9847-40 25 x 3,0 mm HF 9851-40 20 x 1,8 mm HF 9899-01 Micro, 0,25 x 4mm HF 9853-40 25 x 2,2 mm HF 9854-40 Ø 5 mm HF 9855-40 Ø 10 mm HF 9550-40 80 x 150 mm HF 9552-40 250 x 150 mm HF 9560 500 mm HF 9561 1000 mm Ø 4 mm Ø 4 mm Ø 4 mm Bipolare anwendung, application bipolar, application bipolaire, aplicación bipolar, Uso bipolare HF 9611-16 HF 9612-16 HF 9613-16 HF 9614-16 HF 9613-19 HF 9614-19 Nadel, 160 mm 0,5 mm, 160 mm 1 mm, 160 mm 2 mm, 160 mm 1 mm, 195 mm 2 mm, 195 mm gerade, straight, droite, recta, diretto HF 9621-16 HF 9622-16 HF 9623-16 HF 9624-16 HF 9623-19 HF 9624-19 Nadel, 160 mm 0,5 mm, 160 mm 1 mm, 160 mm 2 mm, 160 mm 1 mm, 195 mm 2 mm, 195 mm HF 9631-16 HF 9632-16 HF 9633-16 HF 9633-19 HF 9634-19 Nadel, 165 mm 0,5 mm, 165 mm 1 mm, 165 mm 1 mm, 195 mm 2 mm, 195 mm gebogen, curved, courbe, curva, corvo bajonettförmig, bayonet-shaped, en forme de baïonette, en forma de bayoneta, en forma de bayoneta HF 9601-01 HF 9602-01 HF 9603-01 HF 9604-01 Nadel 0,5 mm 1,0 mm 2,0 mm HF 9601-02 HF 9602-02 HF 9603-02 HF 9604-02 Nadel 0,5 mm 1,0 mm 2,0 mm gerade, straight, droite, recta, diretto gebogen, curved, courbe, curva, corvo HF 9600-01 Spezialhalter zum sicheren Wechseln Special tool for save change of tips Supports spéciaux pour le remplacement en toute sécurité Sujeción especial para un cambio seguro Sostegno speciale per un cambio sicuro Magazin (10 Paar) Box (10 pairs) Boîte (10 paires) Caja (10 parejas) Magazzino (10 coppie) bajonettförmig bayonet-shaped en forme de baïonette en forma de bayoneta en forma de bayoneta HF 9600-16 HF 9600-19 160 mm 195 mm gerade, straight, droite, recta, diretto HF 9630-16 HF 9630-19 160 mm 190 mm Bipolare pinzetten mit auswechselbaren spitzen, Bipolar forceps with exchangeable tips pincettes bipolaires avec pointes interchangeables, pinzas bipolares con puntas intercambiables pinzette bipolare con punte intercambiabile HF 9600-02 Spezialzange zum Entfernen von flexTIP-Spitzen, 160 mm Special forceps for removing flexTIP tips, 160 mm Pince spéciale pour enlever les pointes flexTIP, 160 mm Pinza especial para retirar las puntas flexTIP, 160 mm Forcipe per togliere punte flexTIP, 160 mm HF 9481-30 HF 9481-50 3 m 5 m Anschlusskabel für Bipolare Pinzetten Cables for bipolar forceps Câbles pour pincettes bipolaires Cables para pinzas bipolares Cavo per pinzette bipolare Nadel | 0,5 mm | 1 mm | 2 mm HF 9900-40 beinhaltet, including, comporter, implicar algo, contenere: HF 9845-40, HF 9847-40, HF 9851-40, HF 9854-40, HF 9856-40, HF 9857-40, HF 9858-40, HF 9859-40, HF 9860-40, HF 9861-40
Bipolarer-Handgriff für koagulationsgabel / Bipolar handle for coagulation fork / poignée bipolaire pour la fourche de coagulation / Mango bipolar para tenedor de coagulación / Manico bipolare per forchetta di coagulazione spezialzubehör für Varex special accessories for Varex accessoires spéciaux pour Varex accesorios especiales para Varex accessori speciali per Varex Fahrgestell / Trolley / support roulant (chariot) / soporte móviles / Telaio koagulationsgabeln / coagulations forks / aigúilles de coagulation / agujas de coagulación / Forche coagulazione HF 9527 Gerätewagen für HF-Geräte HEBU 100 und HBS 100 Varex (HF 9501, HF9503) Equipment trolley for electrosurgical units HEBU 100 and HBS Varex (HF 9501, HF9503) Table à instruments appropriée pour HEBU 100 et HBS Varex (HF 9501, HF9503) Carrito para aparatos electroquirúrgicos HEBU 100 y HBS Varex (HF 9501, HF9503) Carro per apparecchie di elettrochirurgia HEBU 100 e HBS Varex (HF 9501, HF9503) HF 9590-01 Bipolarer-Handgriff mit einer Taste und 5-Pin Stecker Bipolar handle with one button and 5-pin connector Poignée bipolaire avec un bouton et connecteur de 5 broches Mango bipolar con una tecla y enchufe de 5-pin Manico bipolare con un tasto e spina di 5-pin Bestellnummer / order number / numéro de commande / número de pedido / numero d’ordinazione HF 9591-03 HF 9591-04 HF 9591-06 Bipolare Varex-Elektroden mit Wolframspitzen, wiederverwendbar, bei 134° sterilisierbar, Elektrodenabstand 3 mm 4 mm 6 mm Bipolar Varex electrodes with wolfram tips, reusable, autoclavable up to 134°C, electrode distance Varex électrodes bipolaires avec pointes de wolfram, réutilisables, autoclavable jusqu’à 134°C, distance des électrodes Electrodo bipolar Varex con puntas de wolfram, reutilizable, esterilizable a 134°C, distancia de electrodo Elettrodi bipolare Varex con punte di wolfram , riutilizzabile, sterilizzabile a 134°C, distanza di elettrodo Fußschalter / Foot switches / interrupteurs à pédale / interruptores de pedal / interruttore di piedi HF 9539-01 Doppel-Fußschalter, Kabellänge 3 m mit 6-Pin Stecker Double foot switch, cable length 3 m, with 6-pin connector Double-interrupteur à pédale, longueur de câble 3 m, avec connecteur à 6 broches Interruptor de pedal pareado, longitud del cable 3 m, con conector de 6 pines Interruttore di piedi doppio, lunghezza di cavo 3 m, con connettore a 6 pin 3 mm 4 mm 6 mm Technische daten Technical data caractéristiques techniques datos técnicos dati tecnici ausgangsleistung / power output / puissance de sortie / potencia de salida / rendimiento di uscita Cut max. 100 W Coag max. 100 W ausgänge / sockets / raccordement / Empalme / collegamenti Monopolar 3-Pin / Martin 1x Bipolar 2-Pin / Martin 1x anwendungsgebiete / application range / domaine d‘utilisation / campo de aplicacións / campo di applicazione Gynecology Urology General Surgery Gastroenterology Neurosurgery ENT Dermatology Ophthalmology Laparoscopic Surgery Veterinary medicine Plastic Surgery Endoscopy Betriebsarten / Modes / Modes / Modos / Modalità netzversorgung / power supply / alimentation / suministro eléctrico / rifornimento di rete Netzspannung Power supply voltage Tension Tensión Tensione di rete 100 - 260 V 50 - 60 Hz Leistungsaufnahme Nominal power consumption Puissance absorbée Potencia absorbida Accoglienza di rendimento 160 W / 160 VA (100 V) 148 W / 150 VA (230 V) Leistungsaufnahme im Standby Modus Nominal power consumption during Stand-by-mode Puissance absorbée en mode Standby Potencia absorbida en el modo de espera Accoglienza di rendimento in modalità standby 12 W / 30 VA Generator-Arbeitsfrequenz Generator operating frequency Fréquence du générateur Generador de frecuencia laboral Generatore frequenza lavorativa 500 kHz Netzstrom Mains current Courant secteur Corriente de red Corrente di rete 6,3 A Netzsicherung Mains fuses Fusibles secteur Fusible de red Fusibile di rete 2 x T 6,3 A Gewicht und abmessung / Weight and dimensions / poids et dimensions / peso y dimensiones / peso e dimensioni Gewicht Weight Poids Peso Peso 6,9 kg Maße Dimension Dimensions Medidas Misure 310 x 310 x 145 mm neutralelektrodenüberwachung / neutral electrode monitoring / Monitorage de l’électrode neutre / control del electrodo neutro / controllo del elettrodo neutro Optisches Signal Optical signalling Signal optique Señal optica Segnale ottico Akustisches Signal Sound signalling Signal acoustique Señal acústica Segnale acustico normen / standards / normes / normas / norme Klassifizierung nach der EG-Richtlinie 93/42/EWG Classification acc. to 93/42 ECC Classification selon la directive UE Clasificación según la directiva de la UE Classificazione ai sensi della direttiva CE 93/42/ CEE II b Schutzklasse nach EN 60601-1 Protection Category acc. To EN 60 601-1 Classe de sécurité selon EN 60 601-1 Clase de seguridad según EN 60 601-1 Classe di protezione ai sensi di EN 60 601-1 I Typ nach EN 60 601-1 Type acc. to EN 60 601-1 Type selon EN 60 601-1 Tipo según EN 60 601-1 Tipo ai sensi di EN 60 601-1 CF Varex Modul Leistung (stufenlos einstellbar) Power (stepless adjustable) Puissance (réglable en continu) Potencia (ajustable sin etapas) Potenzia (regolabile senza gradini) 1 - 25 W Timer 0,5 - 1,5 s Monopolar Bipolar Pure Cut Bipolar Coagulation Blend Cut Soft Coagulation Forced Coagulation Varex Bipolarer-Handgriff für koagulationsgabel / Bipolar handle for coagulation fork / poignée bipolaire pour la fourche de coagulation / Mango bipolar para tenedor de coagulación / Manico bipolare per forchetta di coagulazione spezialzubehör für Varex special accessories for Varex accessoires spéciaux pour Varex accesorios especiales para Varex accessori speciali per Varex Fahrgestell / Trolley / support roulant (chariot) / soporte móviles / Telaio koagulationsgabeln / coagulations forks / aigúilles de coagulation / agujas de coagulación / Forche coagulazione HF 9527 Gerätewagen für HF-Geräte HEBU 100 und HBS 100 Varex (HF 9501, HF9503) Equipment trolley for electrosurgical units HEBU 100 and HBS Varex (HF 9501, HF9503) Table à instruments appropriée pour HEBU 100 et HBS Varex (HF 9501, HF9503) Carrito para aparatos electroquirúrgicos HEBU 100 y HBS Varex (HF 9501, HF9503) Carro per apparecchie di elettrochirurgia HEBU 100 e HBS Varex (HF 9501, HF9503) HF 9590-01 Bipolarer-Handgriff mit einer Taste und 5-Pin Stecker Bipolar handle with one button and 5-pin connector Poignée bipolaire avec un bouton et connecteur de 5 broches Mango bipolar con una tecla y enchufe de 5-pin Manico bipolare con un tasto e spina di 5-pin Bestellnummer / order number / numéro de commande / número de pedido / numero d’ordinazione HF 9591-03 HF 9591-04 HF 9591-06 Bipolare Varex-Elektroden mit Wolframspitzen, wiederverwendbar, bei 134° sterilisierbar, Elektrodenabstand 3 mm 4 mm 6 mm Bipolar Varex electrodes with wolfram tips, reusable, autoclavable up to 134°C, electrode distance Varex électrodes bipolaires avec pointes de wolfram, réutilisables, autoclavable jusqu’à 134°C, distance des électrodes Electrodo bipolar Varex con puntas de wolfram, reutilizable, esterilizable a 134°C, distancia de electrodo Elettrodi bipolare Varex con punte di wolfram , riutilizzabile, sterilizzabile a 134°C, distanza di elettrodo Fußschalter / Foot switches / interrupteurs à pédale / interruptores de pedal / interruttore di piedi HF 9539-01 Doppel-Fußschalter, Kabellänge 3 m mit 6-Pin Stecker Double foot switch, cable length 3 m, with 6-pin connector Double-interrupteur à pédale, longueur de câble 3 m, avec connecteur à 6 broches Interruptor de pedal pareado, longitud del cable 3 m, con conector de 6 pines Interruttore di piedi doppio, lunghezza di cavo 3 m, con connettore a 6 pin 3 mm 4 mm 6 mm Technische daten Technical data caractéristiques techniques datos técnicos dati tecnici ausgangsleistung / power output / puissance de sortie / potencia de salida / rendimiento di uscita Cut max. 100 W Coag max. 100 W ausgänge / sockets / raccordement / Empalme / collegamenti Monopolar 3-Pin / Martin 1x Bipolar 2-Pin / Martin 1x anwendungsgebiete / application range / domaine d‘utilisation / campo de aplicacións / campo di applicazione Gynecology Urology General Surgery Gastroenterology Neurosurgery ENT Dermatology Ophthalmology Laparoscopic Surgery Veterinary medicine Plastic Surgery Endoscopy Betriebsarten / Modes / Modes / Modos / Modalità netzversorgung / power supply / alimentation / suministro eléctrico / rifornimento di rete Netzspannung Power supply voltage Tension Tensión Tensione di rete 100 - 260 V 50 - 60 Hz Leistungsaufnahme Nominal power consumption Puissance absorbée Potencia absorbida Accoglienza di rendimento 160 W / 160 VA (100 V) 148 W / 150 VA (230 V) Leistungsaufnahme im Standby Modus Nominal power consumption during Stand-by-mode Puissance absorbée en mode Standby Potencia absorbida en el modo de espera Accoglienza di rendimento in modalità standby 12 W / 30 VA Generator-Arbeitsfrequenz Generator operating frequency Fréquence du générateur Generador de frecuencia laboral Generatore frequenza lavorativa 500 kHz Netzstrom Mains current Courant secteur Corriente de red Corrente di rete 6,3 A Netzsicherung Mains fuses Fusibles secteur Fusible de red Fusibile di rete 2 x T 6,3 A Gewicht und abmessung / Weight and dimensions / poids et dimensions / peso y dimensiones / peso e dimensioni Gewicht Weight Poids Peso Peso 6,9 kg Maße Dimension Dimensions Medidas Misure 310 x 310 x 145 mm neutralelektrodenüberwachung / neutral electrode monitoring / Monitorage de l’électrode neutre / control del electrodo neutro / controllo del elettrodo neutro Optisches Signal Optical signalling Signal optique Señal optica Segnale ottico Akustisches Signal Sound signalling Signal acoustique Señal acústica Segnale acustico normen / standards / normes / normas / norme Klassifizierung nach der EG-Richtlinie 93/42/EWG Classification acc. to 93/42 ECC Classification selon la directive UE Clasificación según la directiva de la UE Classificazione ai sensi della direttiva CE 93/42/ CEE II b Schutzklasse nach EN 60601-1 Protection Category acc. To EN 60 601-1 Classe de sécurité selon EN 60 601-1 Clase de seguridad según EN 60 601-1 Classe di protezione ai sensi di EN 60 601-1 I Typ nach EN 60 601-1 Type acc. to EN 60 601-1 Type selon EN 60 601-1 Tipo según EN 60 601-1 Tipo ai sensi di EN 60 601-1 CF Varex Modul Leistung (stufenlos einstellbar) Power (stepless adjustable) Puissance (réglable en continu) Potencia (ajustable sin etapas) Potenzia (regolabile senza gradini) 1 - 25 W Timer 0,5 - 1,5 s Monopolar Bipolar Pure Cut Bipolar Coagulation Blend Cut Soft Coagulation Forced Coagulation Varex
HEBUmedical GmbH Badstraße 8 78532 Tuttlingen | Germany Tel. +49 7461 9471 - 0 Fax +49 7461 9471 - 22 info@HEBUmedical.de www.HEBUmedical.de Version 1.0 · 11.2013
RkJQdWJsaXNoZXIy MzExOTg1Mw==