Gips und Verband

www.HEBUmedical.de 06 HEBU Oszillosäge TITANIUM II HEBU Oszillo-Saw TITANIUM II HEBU Scie oscillatrice TITANIUM II HEBU Sierra Oscillo TITANIUM II HEBU Sega oscillante TITANIUM II Alle wichtigen Funktionsteile sind aus hochwertigen Materialien All important functional parts are made of high-quality materials Toutes les pièces fonctionnelles importantes sont faites de matériaux de haute qualité Todos los partes funcionales son de alta calidad Materiale costruttivo di alta qualità HB8884SW | TITANIUM II Dieses Modell ist speziell für den Dauerbetrieb konzipiert und eignet sich besonders für den Einsatz in orthopädischen Werkstätten. Die elektronische Steuerung des Motors bewirkt einen Sanftanlauf, der sich auf alle mechanischen Bauteile besonders schonend auswirkt und damit die Lebensdauer der Säge wesentlich erhöht. Durch die stufenlose Drehzahlregelung können alle Sägeblattschwingungen immer auf die jeweiligen Erfordernisse eingestellt werden. Die sehr schlanke Bauweise ist nach ergonomischen Kenntnissen konzipiert und garantiert zusammen mit der gummierten Grifffläche einen besseren, ermüdungsfreien Halt. This model is especially designed for continuous operation and is particularly suitable for the use in orthopedic workshops. The electronic control of the motor produces a gradual start, which acts particularly gently on all mechanical components, thus substantially increasing the lifespan of the saw. The saw-blade oscillations can always be adjusted to the respective requirements by a continuous speed control. The very slim construction is ergonomically designed and guarantees together with the rubb rized gripping surface a better, fatigue-free holding. Ce modèle est conçu pour un fonctionnement continu et il est particulièrement adapté pour une utilisation dans les ateliers orthopédiques. La commande électronique du moteur induit un démarrage progressif ménageant particulièrement tous les composants mécaniques et ayant ainsi pour effet une prolongation considérable de la durée de vie de la scie. La régulation en continu de la vitesse de rotation permet de régler dans tous les cas les oscillations de la lãme de scie en fonction des besoins du moment. Conçue en application de connaissances ergonomiques, la construction ultra-légère assure, conjointement avec la poignée à surface caoutchoutée, une prise plus sûre et sans fatigue. Este modelo es especialmente concebido para el servicio permanente y se presta para el empleo en talleres ortopédicos. La conducción electrónica del motore causa un comienzo suave que se incide en todos componentes mecánicos particularmente cuidado y aumenta con esto la duración de la sierra considerablemente. Por la regolación del número de revoluciones con progressión continua se puede ajustar todas oscilaciones de la hoja de sierra siempre a las exigencias correspondientes. El estilo muy delgado está concebido según conocimientos ergonómicos y garantiza junto con el área de mango engomado un mejor infatigable apoyo. Il nostro modello è pensato per un uso continuativo, soprattutto nel campo ortopedico. L'introduzione di un controllo elettronico della velocità del motore ha permesso di allungare la vita media di questo dispositivo, in quanto l'avvio graduale del motore preserva le componenti meccaniche da un logorio eccessivo. Le oscillazione delle lame possono essere regolate a piacere tramite un comando posto sull'impugnatura. Il rivestimento esterno è stato ridisegnato con forma ergonomica e materiale plastico antiscivolo. D GB F E I Drehzahlregelung für optimale Sägeblattschwingung Speed regulation for optimal saw blade oscillations Régulation de vitesse pour l'oscillation optimale de la lame de scie Regulación de las revoluciones para una oscillación óptima de la hoja de sierra Regolazione della velocità per una oscilliazione ottimale delle lame della sega

RkJQdWJsaXNoZXIy MzExOTg1Mw==